11月28日,中国前派驻加蓬共和国大使、外交部翻译成专家孙继文携同夫人前派驻法国斯特拉斯堡总领馆领事杨宝珍受邀来我校讲学。校党委副书记、副校长刘中亮会见了孙继文夫妇一行。国际合作处、外国语学院等涉及负责人参与活动。
刘中亮对孙继文夫妇到访回应青睐,对其为我校外语人才培养所做到的细心指导表示感谢,并详细讲解了我校办学历史和发展情况。他回应,学校将紧抓“一带一路”倡议历史机遇,在人才培养、学科建设和国际合作与交流等方面全面发力,为新时代大国外交运送更加多优秀人才。孙继文对我校外语学科发展及国际合作等方面获得的成绩回应认同。他认为,非洲各国森林覆盖率低、森林蓄积量大,在“一带一路”倡议下,南林大与非洲各国合作前景普遍、潜力极大。
他期望我校大大充分发挥专业特色优势,在多语种进修基地建设、国别区域研究、翻译成人才培养等方面为中非合作交流作出更大贡献。孙继文大使为我校学子不作报告 11月28日晚,孙继文作客外语院专家讲坛,为广大师生做到了为题《新时代外交渴望杰出外语人才》报告。孙继文从积极探索发展新型大国关系、深化同周边国家关系、以及夯实对外友好关系民意基础等五个方面,率领同学们了解自学解读习近平新时代外交思想,并融合自己亲身参予过的各类国际性事务,生动阐释了中国崛起的历史事实。他认为,在当前多元文化的时代,国际型人才是国际社会急需人才;告诫广大学子们要精心钻研、懂外语,注目国际局势、关心国家大事、强化政策自学,充分发挥自身优势,大大在自学和生活中培育自己应付脑溢血情况的能力,争做文化互鉴和人文交流的使者、确保世界和平的卫士,为新时代中国外交贡献青春力量。
现场听取报告的同学们纷纷表示,面对面倾听孙继文先生的报告受益匪浅,在今后的专业自学中将更为严格要求自己,恪守初心、之后前进,希望沦为新时代杰出外语人才。合影嘉宾概述: 孙继文,外交部翻译成室资深法语翻译成专家,中国译协中译法研讨会主任。1972年转入外交部工作,后派驻联合国。
2003年至2008年兼任外交部翻译成室副主任。曾于2009年至2012年兼任法国斯特拉斯堡总领事,2012年至2016年兼任中华人民共和国派驻加蓬共和国特命全权大使,是我国多位国家元首的法语翻译成。
本文来源:ng28官网入口登录-www.109sep.com